Translation of "dovrebbe sottolineare" in English


How to use "dovrebbe sottolineare" in sentences:

Lo so, sto diventando insolitamente insistente, ma questo dovrebbe sottolineare che è importante, no?!
I know, I'm being unusually persistent about this, but that should only underscore its importance, yes?
Egli dovrebbe sottolineare che essi devono essere "obbligati, sotto severe penalità, ad indossare alcuni vestiti con i quali possano essere chiaramente distinti dai cristiani."
He should underline that they are to be "compelled, under severe penalties, to wear some garment whereby they can be clearly distinguished from Christians."
Non si dovrebbe sottolineare il problema della ritenzione idrica che ostacola generalmente la diminuzione del grasso nel corpo fisico.
You do not need to stress over the water retention problem that usually prevents the decrease of fat in the physical body.
Non si dovrebbe sottolineare il problema della ritenzione idrica che ostacola normalmente la diminuzione del grasso nel corpo.
You do not need to fret about the water retention problem that usually hinders the decrease of fat in the body.
Dovrebbe sottolineare i traguardi raggiunti e spiegare perché è essenziale proseguire e rafforzare la cooperazione.
They should highlight past achievements and explain why continued and strengthened cooperation is essential.
Con Phen375, non c’è bisogno di sottolineare il danno duraturo che il vostro corpo così come la salute potrebbero resistere, qualcosa che si dovrebbe sottolineare se si utilizzano altri oggetti perdita di peso sul mercato.
With Phen375, you do not need to stress over the long-term harm that your body and wellness could possibly withstand, something you would have to fret if you use various other fat burning products on the market.
Il membro del personale non può essere informato che una persona può essere allergica ad aglio e se l'allergia di una persona può causare le reazioni severe, essi dovrebbe sottolineare quanto pericoloso questo può essere.
The member of the staff may not be aware that a person can be allergic to garlic and if a person’s allergy can cause severe reactions, they should emphasize how dangerous this can be.
Il film dovrebbe sottolineare quest'aspetto con grande eleganza.
Our film should highlight this aspect with great finesse.
Dovrebbe sottolineare il fatto che, mentre l'antisemitismo costituisce una forma ideologica e storica seria di razzismo, l'esclusivismo in ognuna delle sue forme costituisce un tipo di razzismo virulente.
It should underline the fact that whereas anti-Semitism constitutes a serious ideological and historical form of racism, exclusivism in any of its shapes or forms does constitute the most virulent form of racism.
Inoltre, è sorprendente che l'Apostolo in una lettera a Roma, dovrebbe sottolineare i servizi di questi amici.
Further, it is surprising that the Apostle in an Epistle to Rome, should emphasize the services of these friends.
Il primo punto che si dovrebbe sottolineare è il luogo della celebrazione della Giornata, cioè la Terra Santa.
The place where the Day will be held – Nazareth, in the Holy Land – is the first point to highlight, said Archbishop Zimowski.
Capelli sposa senza veli nel caso di un taglio di capelli corto dovrebbe sottolineare i tratti del viso delicati, collo aperto, le spalle della sposa.
Hair Bride without veils in the case of a short hairstyle should emphasize the delicate facial features, open neck, the shoulders of the bride.
Tale lettera dovrebbe sottolineare la vostra performance professionale ed il contributo dato all’azienda;
This letter should underline your professional performance and contribution to the business;
Un titolo corretto per il nuovo standard dovrebbe sottolineare l’ambito cui fa riferimento, come ad esempio "Standard di rappresentazione per un censimento dei siti e oggetti sacri precristiani riutilizzati per chiese cristiane".
A correct title for the new database should underline this as in "Representation Standard for a survey of prechristian sacred sites and objects reused in or as christian churches".
La modifica al rinculo iniziale dovrebbe sottolineare meglio questa differenza. · A91: nessun cambiamento.
The change to initial recoil should better highlight this difference. -A91: No Change.
3) Si dovrebbe sottolineare l’aspetto di discepolo del vescovo stesso che offre il proprio carisma alla Chiesa particolare, e in Essa si arricchisce con l’aiuto dei presbiteri, dei diaconi e degli altri fedeli.
3) We should highlight the discipleship of the bishop who offers his own charism to the particular Church, and is enriched in the latter with the help of the priests, the deacons and other faithful.
“Per questo motivo si dovrebbe sottolineare che si tratta di istituti commerciali indipendenti e dimostrare che non hanno finanziato alcun intervento militare in Ucraina e non hanno appalti o contratti per farlo in futuro”.
“Therefore the banks should emphasize that they are independent commercial organizations and prove that they have not financed a single military action in Ukraine and have no contracts to do that in future.”
Dovrebbe sottolineare la contraddizione di un governo che presumibilmente esiste per difendere gli interessi comuni a tutti, ma in realtà permette ad alcuni di vivere nella miseria, mentre altri vivono nel lusso.
It could point out the contradiction that a government allegedly existing to defend the common interests of all, in reality allows some to live in squalor while others live high on the hog.
Si dovrebbe sottolineare la forma, hanno un lusso che assicurano la presenza di diamanti su l'abito da sposa, ma è troppo costoso!
It should emphasize the shape, have a luxury that ensure the presence of diamonds on the wedding dress, but it's too expensive!
Si dovrebbe sottolineare che, la stragrande maggioranza dei cristiani di ogni denominazione intorno al mondo, osserva il Natale, e questo senza compromettere la loro salvezza, produttività o le loro benedizioni.
It should be pointed out that the overwhelming majority of Christians observe Christmas around the world, in every denomination, in every nation without forfeiting their salvation, productivity, or their blessings.
L'avviso dovrebbe sottolineare che i cittadini non statunitensi definiti come "combattenti nemici illegali" potrebbero essere arrestati, anche senza capi d'accusa, e imprigionati a tempo indeterminato.
The travel advisory should emphasize that non-U.S. citizens labeled as "unlawful enemy combatants" may be arrested and imprisoned indefinitely without charge.
Si dovrebbe sottolineare l'amore di Dio e della sua volontà di essere riconciliati con il perso (Giovanni 3; 2 Cor.
It should stress the love of God and his willingness to be reconciled to the lost (John 3; 2 Cor.
Ogni livello - un vestito nuovo, che dovrebbe sottolineare le caratteristiche del protagonista.
Each level - a new outfit, which should emphasize the characteristics of the heroine.
Non si dovrebbe sottolineare il problema della ritenzione idrica che di solito impedisce la diminuzione del grasso nel corpo fisico.
You do not have to worry about the water retention trouble that normally impedes the reduction of fat in the physical body.
Perché si dovrebbe sottolineare di dover adattarsi a noi?
Why should you stress about having to adapt to us?
Trump e la first lady Melania sono arrivati lunedì nel Regno Unito per una visita di tre giorni, durante la quale il capo della Casa Bianca dovrebbe sottolineare l’importanza delle relazioni bilaterali tra gli sviluppi riguardanti Brexit.
Earlier on Monday, Trump and First Lady Melania arrived in the United Kingdom for a three-day visit during which the US president is expected to underscore the importance of the bilateral relationship amid developments concerning
Inoltre, l'armadio in soggiorno dovrebbe sottolineare la sua "faccia".
In addition, the closet in the living room should emphasize its "face".
Si dovrebbe sottolineare che le razioni di energia raccomandate rappresentano la necessità media di individui, e dovrebbero essere considerate come stime applicabili per una determinata popolazione.
It should be pointed out that the recommended energy allowances represent the average needs of individuals and should be regarded as empirically derived estimates applicable for a general population.
Una forte risoluzione del Consiglio di Sicurezza dovrebbe sottolineare che le Convenzioni di Ginevra e le altre protezioni per i diritti umani si applicano a tutte le parti in ogni momento.
A strong Security Council resolution would underscore that the Geneva Conventions and other human rights protections apply to all parties at all times.
L'interno del soggiorno dovrebbe sottolineare lo stile generale della casa, motivo per cui è importante pianificare correttamente.
The interior of the living room should emphasize the overall style of the house, which is why it is important to plan it correctly.
Un genitore non dovrebbe sottolineare troppo spesso l'importanza della linea, per non rischiare d'indurre la figlia a ricorrere a drastiche diete.
Parents should not overemphasise the importance of the figure excessively to avoid the risk of the daughter/son resorting to drastic diets.
La fragranza perfetta dovrebbe sottolineare la tua personalità, ma con la vasta selezione di profumi, la decisione per uno particolare spesso non è così facile.
The perfect fragrance should underline your personality, but with the large selection of perfumes, the decision for a particular one is often not so easy.
0.45851898193359s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?